Je gaat naar ‘den orthodont’ in Halle? En je twijfelt niet aan de orthodont, maar wel of dat juist Nederlands is?

In Halle kregen we zopas het fijne compliment van een van onze (volwassen) patiënten ‘dat we ne goeien orthodont zijn’. Gevolgd door: ‘Sorry, dat is fout Nederlands zeker…?’.

En onze orthodontist begon zelf te twijfelen… En vervolgens wij allemaal…

Maar na wat opzoekwerk kunnen wij als orthodonten in Halle iedereen geruststellen.

# Naar ‘den orthodont’ of naar ‘de orthodontist’ in Halle?

Los van het feit dat iedereen weet dat het lidwoord ‘den’ natuurlijk al lang geen correct Nederlands meer is, ligt het toch even anders voor het woord ‘orthodont’ …

  • Orthodontist is de officiële, volledige benaming
  • Orthodont is een verkorte vorm die je vooral in Vlaanderen hoort - maar is het ook juist?

In alle woordenboeken staat sowieso netjes orthodontist. Woordenboeken schrappen echter ook regelmatig woorden én vullen ook nieuwe woorden aan die als correct worden beschouwd. Daarvoor moeten deze woorden wel voldoende wijdverspreid gebruikt worden en goed ingeburgerd zijn.

Want wees eerlijk… Hoor je vaak in het dagelijkse leven iemand zeggen: ‘Ik rij straks met mijn zoon naar de orthodontist in Halle voor een palatale expansie.’?

Nee hoor, ze zeggen gewoon: ‘Ik rij straks met mijn zoon naar de orthodont in Halle voor een vlinderbeugel.’

En iedereen weet meteen waarover het gaat. Nu ja, toch tot aan de vlinderbeugel :)

# Maar klinkt ‘orthodont’ niet… onaf? 

Dat gevoel ken je misschien. Maar taal zit vol woorden die ingekort zijn en tóch perfect werken.

Denk maar aan hoe jij spreekt:

  • Professorprof
  • Televisietv
  • Psycholoogpsy
  • Emotioneelemo

Je denkt daar niet eens over na. Niemand corrigeert je door te zeggen: ‘Sorry, maar dat is geen volledig woord.’

# Jij gebruikt ‘orthodont’ omdat het niet alleen in Halle, maar ook in heel Vlaanderen ingeburgerd is

De Vlaming is gewend om dingen kort en duidelijk te zeggen. Zo gaan de meeste mensen in Vlaanderen ook gewoon naar de ‘kine’.

Dus als jij zegt dat je nog bij de orthodont moet langsgaan, dan begrijpt iedereen:

🦷 tanden
🦷 beugel
🦷 draadjes
🦷 ‘mond goed open, alsjeblieft’

Geen verwarring. Geen misverstanden. Perfect duidelijk voor iedereen.

Dus nee, we verbeteren je niet. We stonden er zelfs tot nu toe niet eens bij stil. Eerlijk is eerlijk. Want taal is er om begrepen te worden, niet om je onzeker te maken. Daar is een beugel al spannend genoeg voor ;)

# Dus: mag je ‘orthodont’ zeggen? 

We zetten het even netjes op een rijtje, zoals tanden na een goede behandeling:

_______________________

Of jij nu zegt: ‘Ik zoek een orthodontist’ of ‘Ken jij ne goeien orthodont in Halle?’.

Je bent altijd even welkom.

Maak dus gerust bij ons een afspraak!* Wij zorgen voor rechte tanden, en jij mag vrolijk ‘orthodont’ blijven zeggen. 

*We zouden het bijna vergeten… Je vindt ons natuurlijk ook in Leuven, Diest en Zichem!

Deel dit bericht